诗经原文及翻译由桃花小说网网友最快上传更新提供
桃花小说网
桃花小说网 武侠小说 穿越小说 科幻小说 都市小说 经典名著 灵异小说 推理小说 言情小说 同人小说 总裁小说 竞技小说 历史小说
小说排行榜 重生小说 玄幻小说 军事小说 校园小说 网游小说 仙侠小说 综合其它 乡村小说 耽美小说 架空小说 官场小说 短篇文学
好看的小说 女友小茜 纯真痴情 山村小站 滛娃小依 夫妇乐园 骇客伶姨 家庭日记 畸爱博士 雪月风花 保险皇后 热门小说 全本小说
桃花小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1014 
上一章   驺虞    下一章 ( → )
   

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞

 注释
 ①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。 ②发:箭出去。耙(ba):雄野猪。③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指猎人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一岁的小野猪。

 译文
芦苇茁壮又茂盛,
中五只公野猪。
猎手箭法真神奇!
蓬蒿茁壮又茂盛,
中五只小野猪。
猎手本领真⾼強!

 赏析
 猎手是男子汉。男子汉应当骑马箭,当兵打仗,勇猛顽強。 一家伙中五只野猪,自然体现了男子汉气概如虹、不可战胜的精神。
 这里没有别歧视。别差异是天然的,有所分工、各司其 职也是顺理成章的。否定差别,就否定了特点,就否定了事物的多样,否定了事物相互对立、相互补充的关系。
 男子汉也有战败的时候。但是,胜败乃兵家常事。战败并不可怕,可怕的是自己认输,是自己在精神上被打败。‮国美‬作家海明威的小说《老人与海》所表现的,正是这样的一种精神。老人只⾝与巨鲨搏斗,最后,老人的收获全被巨鲨掠去,老人在搏斗中精疲力竭。但是,他始终坚信自己是不可能被打败的,因而也 是⾼傲的。
 男子汉值得赞美的,是他的勇猛刚強、无所畏惧;女人值得赞美的,是她的温柔体贴、细致周到。倘若不是这样,这世界就太糟了。 wWW.hUaXs.cC

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
佚名作品《诗经原文及翻译》清爽章节精较完整版阅读,诗经原文及翻译是一本情节与文笔俱佳的作品,由桃花小说网网友最快上传更新提供。桃花小说网免费最快更新诗经原文及翻译最新清爽干净的文字章节阅读。